Chinese是一个英文单词,名词,形容词,作名词时翻译为“中文,汉语;中国人;语文”。作形容词时翻译为“中国的,中国人的;中国话的”。
单词发音
英 [ˌtʃaɪˈniːz] 美 [ˌtʃaɪˈniːz]
后缀演变
Chinese,这些形容词格式,是源自古英语的构词法。
在
古英语中,名词的变格(declension)中分为三类,1,强变格,包括一切
词干以
元音结尾的词;2,弱变格,包括一切以
辅音-n结尾的名词;3,小变格,包括所有词干以其他辅音结尾的词。古英语名词的变格包括
主格、生格(类似于
所有格)、与格、
宾格和
工具格。
所以,China(在英文中最初的拼写是Cin、Chin,来源于拉丁文的Sina)、Japan、Sweden、Den(丹、
丹麦)这些名词属于弱变格,需要加-ese变为生格,Chinese,Japanese,Swediese(后演变为Swedish)、Denese(后演变为 Danish)。Korea、Norwege(
挪威)的
词干以
元音结尾,属于强变格,需要加-n变为生格,Korean,Norwegian。当然,有些地名的古代拼写和现代拼写不一样,这一点需要加以注意。
还有,古英语的语法和
现代英语有很大的区别。比如说,在
古英语中,名词分为阴性、阳性、中性,需要注意的是,这里的性是语法性别,不是自然性别。以元音a结尾的词是阳性,比如“mona”(月亮),以e结尾的词是阴性,比如“sonne”(太阳)。妻子“wif”是中性,女人“wifman”是阳性,因为词尾后缀man是阳性。这是名词的性。
sino是表示“中国的”的前缀。抗日战争是Sino-japanese War,中国化学工业集团的缩写是Sinochem,等等。这样表示国名的前缀还有很多。主要是源自拉丁文。比如:俄国的,Russo-(
日俄战争,Russo-Japanese War);
奥地利的,Austro-(
奥匈帝国,Austro-Hungarian Empire);英国的,Anglo-(
布尔战争,
Anglo-Boer War);意大利的, Italiano-;法国的,Franco-;西班牙的,Espano-;等等。
英语中China一词来源于
古英语的Chin,古英语Chin(在不同的文献中也写成Cin、Cine)来源于古法语的Cine,古法语的Cine来源于拉丁语的Sina,而拉丁语“Sina”的来源则有几种说法:
1,来源于波斯语的“
支那”(Cini、Cinistan),意思为光明之国。考虑到古罗马与古波斯的地理位置相近,来往密切,这是可能性最大的观点。
2,来源于古罗马时期的“秦”(Cin),即当时中国的自称。
总之,古拉丁语中的Sina一词在欧洲语言中经过逐渐演变,变成了欧洲各国的词语。从下文中,你可以发现,大多数欧洲国家对中国的称谓,发音都同拉丁语的Sina很近似。
另外,词根-ese来源自拉丁语的-ense(中性)/ensis(阴、阳性),加在地名后面表示某个地区有的(东西),所以-ese结尾的词语对于人来说是不太尊重的称谓来源于此。
外语翻译
英语:China
葡萄牙语:China
法语:Chine
希腊语:Kina(Κινα)
塞尔维亚-克罗地亚语:Kina/Кина(
塞尔维亚语和
克罗地亚语为同一种语言,但是使用的字母不同)
满族人:Manchurian
日本:中国(ちゅうごく)chyuu go ku
单词解释
Chinese[,tʃai'ni:z]
网络释义专业释义英英释义
汉语
小学英语分册词汇(外研版三年级起点)_第2页-无忧... ... watch TV 看电视Chinese汉语( 语文课) Maths 数学课
中文
中国人
中国的
短语
Chinese Taipei中华台北 ; 中国台北 ; 中国台北队 ; 台湾
Chinese Food中餐 ; 中国食物 ; 中国菜 ; 中国食品
Chinese literature中国文学 ; 中国语言文学 ; 中华文学 ; 汉语言文学
21世纪大英汉词典柯林斯英汉双解大词典
Chinese[,tʃai'ni:z]
adj.
以上来源于:《21世纪大英汉词典》
词组短语
in chinese用汉语
traditional chinese繁体中文
chinese medicine中医
chinese people中国人
chinese government中国政府
双语例句原声例句权威例句
双语例句